Libertad (Manú Chao)

 

 

 

……………., trasnocho y madrugo
……………., yo me acuesto tarde  (2x)

Oh libertad! Divina …………….!
Quiero salir, y no me abren la ………………. (2x)

Cuando ……………… te vas
Cuando ……………….te vas
Te llevas …………… sangre
Corriendo detras (2x)

Oh libertad! Divina libertad!
Quiero salir, y no me abren la puerta

Por ti, trasnocho y madrugo
Por ti, yo me acuesto tarde (2x)

Oh libertad! Divina …………….!
Quiero salir, y no me abren la ………………. (2x)

…………… tu te vas
…………… tu te vas
Te llevas mi sangre
Corriendo detras (2x)

 

 

 

 

 

 

Advertisements

Հանդիպում Արգենտինայի դեսպանատանը

 

30530485_2133480780025467_5269310867962331136_n

(Նկարը` Արգենտինայի դեսպանատան ֆեյսբուքյան էջից)

Արգենտինայի դեսպանատունը վերջին ժամանակներում Հայաստանում բավական ակտիվ գործունեույուն է ծավալել` պարբերական մշակութային միջոցառումներ կազմակերպելով, Արգենտինա-Հայաստան համագործակցության ամենատարբեր ուղիներ փնտրելով:

Ապրիլի 9-ից մեկնարկած նոր նախագիծն ուղղված է Հայաստանում իսպաներեն լեզվի ուսուցումը խթանելուն: Այդ նպատակով առաջին քայլերն արվում են  Բուենոս Այրեսի համալսարանի Լեզուների ամբիոնի և Երևանի Վ. Բրյուսովի անվան համալսարանի միջև և ենթադրում են իսպաներեն դասավանդող դասախոսների և ուսուցիչների վերապատրաստումներ հրավիրված մասնագետների մասնակցությամբ: Հենց այդ համագործակցության շրջանակներում էի ապրիլի 9-ին մասնակցում իսպաներեն դասավանդող ուսուցիչների հետ դեսպանատանը կայացած հանդիպմանը, որին մասնակցում էին նաև դեսպանության քարտուղար Գուստավո Դեմիան Մերլոն, փորձագետ Գաբրեիլա Լապալման: Արգինական կողմը ներկայացրեց նոր` հենց Հայաստանյան սովորողի համար նախատեսված ​​ուսումնական ձեռնարկ ստեղծելու իրենց ծրագրերը, ինչպես նաև առաջարկություն եղավ մասնակցել նախատեսվող վերապատրաստումների շարքին: Կրթահամալիրը,  որպես իսպաներենի ուսուցման սակավ հանրակրթական դպրոցներից մեկը, և որպես այլընտրանքային ուսումնական ծրագրով աշխատող կենտրոն բավական մեծ հետաքրքրություն առաջացրեց, քննարկեցինք  համագործակցության  հնարավոր տարբերակներ, ինչպես նաև սիրով ընդունեցին մոտակա ժամանակներում կրթահամալիր այցելելու հրավերը:

 

 

 

Leemos y comentamos microcuentos

Ayer en la biblioteca del colegio se celebró la presentación de los microrrelatos traducidos al armenio por los estudiantes de 8 y 9 grados. Fue muy  interesante el intercambio de ideas después de la lectura de cada uno de los cuentos, con lo diverso que puede ser  la impresión que se lleva cada lector y  la  interpretación que le puede dar a este tipo de textos breves e intensos.

En marcos del proyecto hemos traducido cuentos de Julio Cortázar, Augusto Monterroso, Ana María Matute, Juan José Millás, Arturo Perez Reverte. Como los participantes están muy entusiasmados con este trabajo, vamos a seguir con el proyecto añadiendo más cuentos de Cortázar e abarcando a otros autores como Ana María Shua y Leopoldo Lugones.

 

Opera “Carmen”, Ballet “Don Quijote”

Unknown

 

21 մարտի, չորեքշաբթի, 19:00 – «Կարմեն» Ժ. Բիզե – Օպերայի և բալետի ազգային ակադեմիական թատրոն

 

Ֆրանսիացի կոմպոզիտոր երգահան Ժորժ Բիզեն գրել է  «Կարմեն» օպերան   ըստ Պրոսպեր Մերիմեի «Կարմեն» նովելի։ Օպերան առաջին անգամ բեմադրվել է 1875 թվականին Փարիզում: Սկզբնապես արժանացել  է երաժշտական քննադատների սուր քննադատությանը, սակայն շատ շուտով  համաշխարհային հռչակ է ձեռք բերում։ Continue reading

Նոր միկրոպատմվածքներ` 8-րդ և 9-րդ դասարանցիների կողմից – Nuevos minicuentos traducidos por estudiantes de 8 y 9 grados

 

Con varios alumnos amantes de literatura seguimos con el proyecto de  traducción al armenio de cuentos cortos o minicuentos, buscando siempre los textos más interesantes, más logrados de grandes representantes de este género como Augusto  Monterroso, Julio Cortázar, Ana María Matute,  Juan José Millás y otros. Siendo un género hasta ahora poco conocido en Armenia, para los estudiantes resulta interesante trabajar con estos textos, tanto por el valor literario de éstos, que con breves palabras invitan a una reflexión bastante profunda, como por la relativa facilidad de traducción siendo a la vez  textos originales. Pueden leer la nueva serie de traducciones en el periódico electrónico  “Targmanir”  o en el blog de la profesora- coordinadora del proyecto.

 

Continue reading

Մարտի 19 – ապրիլի 1

Հին ու նոր ավանդույթներ. մշակույթը լեզվի ուսուցման բաղկացուցիչ մաս –  Թեմա 2. Fallas de Valencia (բնության զարթոնքը խորհրդանշող ամենամյա տոնակատարություն Վալենսիայում)

Բացահայտում ենք իսպանալեզու գրականությունը  – հրավիրում ենք մեր թարգմանած կարճ պատմվածքները միասին կարդալու և քննարկելու (բացօթյա  ընթերցանություն)

ԵՊՀ-ի հետ համատեղ նախագծի շարունակություն.  Տերն ու ծառան ներկայացմամբ և Արգենտինական տանգոյով` համալսարանում

 

Ճամփորդություններ.

21 մարտի, չորեքշաբթի, 19:00 –   «Կարմեն» Ժ. Բիզե – Ա. Սպենդիարյանի անվան օպերայի և բալետի ազգային ակադեմիական թատրոն

24 մարտի, շաբաթ  19:00 – «Դոն Կիխոտ»  Լյուդվիգ Մինկուս – Ա. Սպենդիարյանի անվան օպերայի և բալետի ազգային ակադեմիական թատրոն

Ցանկացողներին խնդրում եմ գրանցվել այստեղ

Մանկավարժական աշխատողների պարապմունք նախագծային խմբով 31.01.2018