Նախագծային շաբաթ. ճամփորդություն

Մարտի 23-ին միջին դպրոցի իսպաներենի խմբի հետ միասին պատրաստվում ենք գրական ընթերցում և քննարկում կազմակերպել Երևանի կետրոնում.

Մասնակիցներ` Նանոր Հովհաննիսյան, Անուշ Թադևոսյան, Մերի Շահբազյան, Կատերինա Ասիրյան, Իննա Բանդուրյան, Արևիկ Տատինցյան, Մարիա Սուքոյան, Վիկտորիա Միկաիլ

Վայրը` Թումանյանի այգի

Ժամը` 11:00 – 14:00

Ընթերցանության նյութը` «Գիշերը մեջքի վրա, երեսնիվեր»7a2120e6-16a4-4869-8d69-56f804b5a33d

Գարնանային նախագծեր

10-րդ դասարանի հետ սովորում ենք  մի քանի իսպաներեն պարզ բանաստեղծություններ տարբեր հեղինակներից` փորձելով դրանց հայերեն գրական թարգմանությունը  կատարել (Մաչադո, Ներուդա, Բեքեր, ժողովրդական քառյակներ) Continue reading

Coplas populares

***

Amarillo es el oro,

Blanca es la plata,

Negros  son los ojos

Que a mí me matan.

***

A tu cara le llaman Sierra Morena,

y a tus ojos, ladrones que andan por ella.

Tus ojos son ladrones que roban y hurtan;

tus pestañas, el monte donde se ocultan.

Tienes unos ojos negros retrecheros y ladrones

Que salen a los caminos a robar corazones.

 

VOCABULARIO

oro  – ոսկի

plata -արծաթ

matar –  սպանել

cara – դեմք

Sierra Morena – Իսպանիայում գտնվող լեռների անունը

ladrón – գող

andar – քայլել,    andar por… – թափառել

robar  – գողանալ

hurtar – կողոպտել, հափշտակել

pestañas – թարթիչներ

monte – սար

ocultar – թաքցնել

retrechero – խորամանկ, նենգ,

salir – դուրս գալ (yo salgo, tú sales, él sale)

camino – ճանապարհ

corazón – սիրտ

07.02.’15

PADRE

Siempre que veo

un señor con el pelo blanco

solo, paseando,

sentado en la marquesina

de un autobús

(de estos rojos

que anuncian cosas

mientras se mueven y

llevan vidas sentadas

o de pie dentro),

en un bar tomandose un café,

en una semipenumbra,

parado en la calle,

solo,

me acuerdo de mi padre.

(No lo pienso

simplemente ocurre).

Me hace daño.

Cada día, simplemente, me consume.

Me consume un poquito más.

 

H.Keuchkerian

__________________________________